NÍNA BJÖRK ÁRNADÓTTIR
Nína Björk
Árnadóttir (1941-2000) was born in northern Iceland
and grew up in Reykjavík, trained with the Reykjavík theatre company’s theatre
and drama school from 1961 to 1964, continued her studies in Copenhagen in the 1970s, and has worked as an
actress and translator.
Her debut
poetry collection “Ung ljóð” attracted attention with its minimalist
and muted poems about the poor, frightened, and despised members of our society.
The best
known of her lyrical, modernist dramas on the same theme are “Fótatak”, 1972,
which was performed by the Reykjavík theatre company; “Súkkulaði handa Silju”,
1982, which was performed at the National Theater, Reykjavík, in 1982-1983;
and “Lif til einhvers”, broadcast on Icelandic TV in 1987.
Her other
major works are “Undarlegt er að spyrja mennina” (1968), “Börnin í
garðinum” (1971), “Undir teppinu hennar ömmu” (1984), “Móðir
kona meyja” (1987), “Svartur hestur í myrkrinu” (1988), “Þriðja ástin” (1995),
and “Alla leið hingað” (1996).
(7 de junio de 1941 - 16 de abril de 2000)
***
POEMAS
NOCHE DE JUNIO
Cantaron los pájaros
en nuestros ojos
nuestros dedos
volaron
de sueño
en sueño
mis labios
en tu hombro
la brisa
íntimamente
alegre
tus labios y tu lengua
flores voladoras
yo fui su prado
esa noche
fui agua, montaña, barro
y sobre todo
arroyo inmensamente alegre
que corría
entre tus piernas
y te arrastraba
al abismo
allí donde brillaba
como cristal
tu semilla.
Tan ardientes eran
nuestros corazones
tan ardientes
latían
juntos.
Tan ardientes eran
nuestros corazones
tan ardientes
que el hielo no podrá
nunca más
endurecerlos.
Y desde entonces siempre
cantamos cada uno
en la sangre
del otro
cantamos siempre desde entonces
cada uno
en la sangre
del otro.
LA TIERRA VELÓ AQUELLA NOCHE
Los árboles temblaron
y se posó en ellos la tristeza.
La tierra veló aquella noche
y susurró al jardín:
¿te acuerdas?
¿te acuerdas de él?
Las flores de colores brillantes
piden a la casa
que no esté tan triste,
le dicen a la tierra
¿te acuerdas?
¿te acuerdas de él?
y la tierra se hace más blanda
la tierra se hace más oscura y blanda.
DESCANSO AL SOL DE LA MAÑANA
Descansé junto a aquel manantial
y el sol henchía mi pecho
mientras mi caballo se revolcaba sudoroso.
Luego me apresuré a regresar al pueblo.
Desde entonces todo lo envuelve
una clara y gran realidad
y me escuece el pecho
desde entonces mi caballo se ha vuelto inquieto.
Desde entonces tengo una convicción
dolorosa y ardiente
como el mismo sol
y has de saber
que no pienso perderla.
SU COROLA CRECE EN MÍ
Yo ya no vivo
en casa de mi padre
escondieron su foto
con una cinta al pecho.
Ahora estoy a tu lado
tu espalda de mi lengua
descifra los enigmas de la vida.
Y mi sexo se abre
para tu semilla
y su corola
crece en mí,
hombre.