LA SENDA OSCURA







LA SENDA OSCURA
ÅSA LARSSON
(Trad. Mayte Giménez y Pontus Sánchez)
Ed. Seix Barral, Barcelona, 2011


A pesar de ello, ella seguía pensando en aquella mano que le puso en la nuca. En todas las veces que habían estado en los juicios y habían comido juntos. Siempre un poco demasiado cerca el uno del otro, justo para rozarse de vez en cuando. ¿O eran todo imaginaciones?
Y cuando la apuñalaron, estuvo a su lado en vela por las noches.
“Es exactamente por eso –pensó-. Es eso de lo que estoy tan cansada. Esa continua machaconería. Por un lado y por otro. Por un lado esto y aquello significa que le importo. Por otro, esto y aquello significa que no le importo. Por un lado debería olvidarme de él. Y por otro, debería agarrarme a un clavo ardiendo al mínimo indicio que amor que se me presente. Por un lado es complicado. Por otro, el amor nunca es fácil”.
El amor es como estar poseído por un demonio. La voluntad se derrite como la mantequilla, el cerebro se llena de agujeros y no se puede evitar. Págs. 137-138 

Entradas populares de este blog

SELMA LAGERLÖF poemas

ISAK DINESEN

CUENTOS DE ESCALDO: de Borges a Vikings